Prevod od "prošlo puno" do Italijanski


Kako koristiti "prošlo puno" u rečenicama:

Nick, sve bi prošlo puno gore da ti nisi bio tamo.
Nick, tutto sarebbe andato molto peggio se non ci fossi stato tu.
Znam da je prošlo puno vremena.
E' passato tanto tempo, lo so.
Pa, možeš li vjerovati, da je prošlo puno godina dok sam i ja poèeo prièati s ljudima?
Beh, ci crederesti che sono molti anni che non parlavo con un umano?
Znam da nije prošlo puno od kad ti je mama...
So che non è passato molto tempo da quando tua madre...
Ovo bi prošlo puno lakše da nisi bio ovde, kao što sam te pitala.
Questo sarebbe un sacco piu' semplice si non fossi qui, come ti ho chiesto.
To je prošlo puno gore od oèekivanog.
E' andata molto peggio di quanto mi aspettassi.
Nije prošlo puno vremena pre nego su vlasnici investirali u Jasona, postavili ga za partnera, dali mu njegov sto.
Non ci e' voluto molto perche' i proprietari del club investissero in Jason, facendolo diventare un socio, dandogli un posto suo.
I nije prošlo puno, a on je poèeo pjevati murji o trostrukom ubojstvu.
E, in men che non si dica, fu occupato ad informare gli sbirri sui 3 omicidi.
Samo kažem, možda je najgori jebaè na svetu, ali ona to nikada ne bi znala jer je prošlo puno vremena.
Quello che voglio dire e' che potrebbe essere la peggior scopata del mondo, ma non lo sapra' mai perche' e' passato molto tempo. - Lo dice una vera sgualdina! - Ehi!
Nije prošlo puno a hteli smo da predjemo na viši nivo.
Ma presto ho capito una cosa che non mi era mai passata per la mente.
Tebi je zbilja prošlo puno vremena, zar ne?
Wow, e' da parecchio che non lo fai, eh?
Smiješno je... što je ovo prošlo puno bolje nego što sam mislila.
La cosa divertente e'... che e' andata molto meglio di quanto pensassi. Ehi, che succede?
Roger, znam da je bilo grozno,... i da imaš oseæaj kako nije prošlo puno vremena,... ali borio si se da uèiniš svet sigurnijim, pobedio si,... i sad jeste.
Roger, so che e' stato terribile. E so che non ti sembrera' mai che sia stato tanto tempo fa... ma hai combattuto per rendere il mondo un posto piu' sicuro... e hai vinto e adesso lo e'.
Je li prošlo puno vremena otkad sam govorila?
E' passato molto tempo da quando ho parlato?
Dok sam shvatio da je to to, nije prošlo puno vremena.
Ma ho scoperto solo piu' tardi di aver ragione.
Od zanimljivog dogaðaja do sada je prošlo puno vremena. Kao da mi se život uèitava.
Da quando e' successa la cosa interessante, e' passato talmente tanto tempo che e' come se la mia vita fosse in caricamento.
Od tada je došlo i prošlo puno obitelji.
Da allora, molte famiglie si sono susseguite.
Izvinjavam se, ali previše je vremena prošlo, puno ste porasle. Ne mogu da se setim vaših imena.
Scusate, e' passato cosi' tanto tempo e siete cosi' cresciute che non ricordo il vostro nome.
Samo je prošlo puno vremena od kad si me zadnji put poljubila kao sad.
Solo che è da tanto che non mi baciavi così.
Samo sam te htjela vidjeti i reæi ti da je prošlo puno vremena i da, pa, kad se sve zbroji i oduzme, opraštam ti.
Volevo solo vederti e... dirti che e' passato troppo tempo e che... Beh, tutto sommato... ti perdono.
Znam da je prošlo puno vremena od kada je većina vas jela ručak u školi, a i napravili smo veliki napredak u ishrani, ali kinoa još uvek nije osnovna namirnica u većini školskih kuhinja.
So che è da molto tempo che nessuno di voi mangia alla mensa scolastica, e sono stati fatti molti passi avanti, ma la quinoa non è ancora un classico nelle nostre mense.
3.5963411331177s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?